Soluciones de traducción rentables

Sabemos que busca aprovechar al máximo su presupuesto de traducción. Permítanos ayudarle con las tarifas que entran en el costo total de la traducción, las opciones de los paquetes de traducción y el papel que juegan la calidad y la velocidad.
"Profesionales, comunicativos, asequibles y rápidos. Hemos trabajado con Argo Translation en el pasado y sin duda lo volveremos a hacer en el futuro".

-Weill Cornell Medicine

¿Qué influye en el costo total?

Precio por palabra

Precio por palabra

El traductor, el editor y el tipo de idioma determinan el costo total por palabra.
Tarifas del proyecto

Tarifas del proyecto

La gestión del proyecto, la urgencia de un trabajo y las integraciones con los sistemas de gestión de contenidos (CMS) aumentan el costo total.
Nivel de calidad

Nivel de calidad

El nivel de precisión deseado determina si la traducción la realiza una máquina o una persona.

Precio por palabra

There are a few factors that impact the price per word for translation. We'll dive into those so you understand what they are and how they impact cost.
Traducción

Traducción

Las tarifas del traductor principal y del editor pueden variar en función del nivel de dificultad de la materia y del plazo de entrega de la traducción.

Idioma

Idioma

La disponibilidad de traductores en un idioma concreto y la demanda de ese idioma influyen en el precio por palabra. Hay más traductores de español que del resto de idiomas juntos. Esto hace del español uno de los idiomas más asequibles, frente al marshalés, un idioma con muy pocos traductores y que tiene un precio mucho más elevado.

Tarifas del proyecto

Ofrecemos gestión de proyectos para facilitarle el trabajo. El trabajo que hacemos le da tranquilidad al garantizar la ejecución fluida de su proyecto de principio a fin.
Análisis y preparación del proyecto

Análisis y preparación del proyecto

Le ahorramos tiempo y dinero mediante la optimización de sus archivos fuente para la traducción. Identificamos el contenido repetitivo y organizamos los documentos fuente para un flujo de trabajo óptimo.

Gestión del proyecto

Gestión del proyecto

El gestor de proyectos es una extensión de su equipo que gestiona todos los aspectos importantes del proceso de traducción para que usted no tenga que preocuparse. Nos esforzamos por cumplir sus plazos, su presupuesto y sus requisitos de calidad.

Aseguramiento de la calidad

Aseguramiento de la calidad

Revisamos el producto final para asegurarnos de que cumple sus expectativas de precisión y darle tranquilidad. Le entregamos el proyecto después de que pasa nuestro exigente proceso de revisión.

Nivel de calidad

El nivel de precisión que requiere su proyecto repercute en el costo. La solución de traducción determina la precisión inicial de la traducción. Usted selecciona el nivel de calidad que le inspira confianza.
Traducción automática

Traducción automática

Este nivel de servicio es sencillo y rápido, pero no de alta calidad. Es una solución muy rentable sin garantía de calidad porque no interviene ningún humano en el proceso de traducción.

Traducción automática + Edición humana

Traducción automática + Edición humana

Este nivel de servicio es rápido y más preciso que la traducción automática. Este proceso utiliza la traducción automática junto con uno de nuestros lingüistas que edita la traducción en busca de errores evidentes. Este nivel de servicio no conlleva ninguna garantía de calidad.

Un lingüista

Un lingüista

Este nivel de servicio es más preciso y personalizado, ya que cuenta con un traductor humano. Elegimos a uno de nuestros traductores cualificados para su proyecto en función de sus conocimientos lingüísticos y experiencia en la materia. El traductor revisa su trabajo en busca de errores e incoherencias y utiliza una memoria de traducción para reutilizar las frases y ahorrar costos.

Dos lingüistas

Dos lingüistas

Este nivel de servicio ofrece la mayor precisión. Un segundo traductor humano edita el contenido traducido inicialmente por un traductor humano. El editor revisa exhaustivamente la traducción para corregir la gramática, los errores tipográficos, las cuestiones técnicas, la claridad, el tono y la coherencia.

Traducción con certificación 5 estrellas de Argo

¿Necesita transmitir un mensaje exacto a un público multilingüe? Somos un socio de traducción que respaldamos nuestra certificación con una garantía de exactitud.

Artículos útiles de traducción

El precio de la traducción por palabra debe ser solo una de sus preocupaciones
El precio de la traducción por palabra debe ser solo una de sus preocupaciones
Leer el artículo ›
Consejos de revisión de traducciones para el cliente
Consejos de revisión de traducciones para el cliente
Leer el artículo ›
Elija el traductor de la traducción con cuidado
Elija el traductor de la traducción con cuidado
Leer el artículo ›
icon-chat

¿Tiene alguna pregunta?

Let’s connect. How can we help answer questions about cost-effective translation solutions?

Kati