Traducción y localización

We know how important your message is and understand that translation is not only about words but also about understanding. This is why the success of our customers' translation and localization projects begins with how we select qualified linguists specifically for each project. We believe you will receive a translation that has every ounce of meaning as the original and that’s why we back our translations with a guarantee.

¿Por qué elegir Argo Translation?

Expertise_icon

Experiencia

Nuestros experimentados gestores de proyectos le guían a usted y al equipo de traducción para garantizar que la calidad supere sus expectativas.
Tecnología

Tecnología

Necesita inmediatez y resultados dentro de su presupuesto. Nuestra tecnología ayuda a realizar proyectos rentables y rápidos.
Exactitud

Exactitud

Los mejores lingüistas de su sector garantizan que el contenido se traduzca con exactitud. Su audiencia lo entenderá todo.

Traducción con certificación 5 estrellas de Argo

¿Necesita transmitir un mensaje exacto a un público multilingüe? Somos un socio de traducción que respaldamos nuestra certificación con una garantía de exactitud.

Idiomas

Ofrecemos traducción y localización en más de 80 idiomas.

Albanés

Amárico

Árabe

Armenio

Bahasa

Bosnio

Búlgaro

Birmano

Chino (tradicional)

Chino (sim)

Croata

Checo

Danés

Neerlandés

Inglés

Estonio

Farsi

Finés

Francés

Gaélico

Alemán

Griego

Criollo haitiano

Hakha Chin

Hebreo

Hindi

Hmong

Húngaro

Islandés

Indonesio

Italiano

Japones

Canarés

Jemer

Coreano

Letón

Lituano

Malayo

Mongol

Nepalí

Noruego

Polaco

Portugués

Punyabí

Rumano

Ruso

Serbio

Eslovaco

Esloveno

Somalí

Español

Sueco

Tagalo

Tamil

Telugu

Tailandés

Turco

Ucraniano

Urdu

Vietnamita

Idiomas y formatos

Lingüistas

Our growing number of linguists are carefully selected and chosen for their superior expertise in the nuances of the languages, cultures, and dialects they specialize in. Each goes through a rigorous qualification process to ensure our customer’s message is on-target for the intended audience.

Requisitos de cualificación de 5 pasos

Translation process diagram
Traducciones que se adaptan a sus necesidades

Traducciones que se adaptan a sus necesidades

Cada negocio es un mundo. Sabemos que quiere una solución que se ajuste a sus necesidades.
icon-speedometer-blue
Calidad

Calidad de precisión

Trabajamos con usted para entregarle traducciones exactas que le dan opciones flexibles de traducción automática o humana, así como en el número de editores.

icon-speedometer-red
Velocidad

Velocidad a su ritmo

Have a tight deadline? We can take the pressure off and help you deliver on time. Need time to circulate your proposal to internal stakeholders? We’ll partner with you to make your best case.

icon-speedometer-green
Costo

Costos dentro del presupuesto

The best doesn’t have to be the most expensive. Our technology and flexibility give you cost options to fit within your budget so your project can be successful.

Guía de proyectos de traducción

Are you starting a new translation project? Download our eBook that takes you through each step and gives tips from start to finish.

Artículos útiles sobre traducción y localización

¿Cuál es la diferencia entre la traducción, la transcreación y la localización?
¿Cuál es la diferencia entre la traducción, la transcreación y la localización?
Leer el artículo ›
Las guerras de la traducción: ¿Traducirán algún día las máquinas tan bien (o mejor) que los humanos?
Las guerras de la traducción: ¿Traducirán algún día las máquinas tan bien (o mejor) que los humanos?
Leer el artículo ›
La importancia del gestor de proyectos de traducción
La importancia del gestor de proyectos de traducción
Leer el artículo ›
4 maneras de reducir los plazos de su proyecto de traducción
4 maneras de reducir los plazos de su proyecto de traducción
Leer el artículo ›
Consejos de revisión de traducciones para el cliente
Consejos de revisión de traducciones para el cliente
Leer el artículo ›
icon-chat

¿Tiene alguna pregunta?

Hablemos. ¿Cómo podemos ayudarle a responder preguntas sobre la traducción y la localización?

Kati (1)