Traducción de videos
¿Tiene un video que necesita traducir? Desde breves videos publicitarios hasta videos para las redes sociales, pasando por videos de capacitación y corporativos, nuestro equipo de experimentados traductores y actores de doblaje y voz en off pueden ayudarle. Ofrecemos experiencia en diversas soluciones de traducción de video, incluyendo subtitulación y voz en off.
¿Por qué elegir Argo Translation?

Experiencia
Nuestros experimentados gestores de proyectos le guían a usted y al equipo de traducción para garantizar que la calidad supere sus expectativas.

Talento
Ofrecemos los mejores actores de doblaje y de voz en off junto con la mayor experiencia en la producción de video para transmitir con precisión su mensaje y recibir la respuesta emocional deseada.

Exactitud
Los mejores lingüistas de su sector garantizan que los documentos se traduzcan con exactitud. Su audiencia lo entenderá todo.
Caso práctico: Video de capacitación en japonés
Descubra cómo capturamos el espíritu de una historia adaptada y conservamos el humor gracias a la gran colaboración del equipo en este video de capacitación.
Servicios de traducción audiovisual

Subtítulos de video
We offer professional video subtitling services to governments, corporations, and school systems in over 80 languages. Our team makes creating a multilingual video easy by translating the audio scripts into the target languages, adding foreign language subtitles to the localized video, and managing the production from start to finish. Once the translated subtitles have been placed into the video, our professional linguists review the localized video to ensure the highest linguistic quality.

Voz en off multilingüe para video
Los videos con voz en off en el idioma nativo ofrecen la mejor experiencia de usuario para su audiencia. Estamos comprometidos a encontrar el mejor talento y a superar sus expectativas al ponerle en contacto con una voz que encaje a la perfección. Con experiencia en traducción desde 1995, hemos reunido un equipo de más de 1000 actores. Seguimos un proceso minucioso para seleccionar a nuestros actores de voz en off que comienza con muestras de sonido. Antes de entregarse, un corrector o productor bilingüe evalúa el contenido para asegurarse de que todas las entonaciones y pronunciaciones sean correctas.

Doblaje de videos y películas
En comparación con la voz en off multilingüe, el doblaje en lenguas extranjeras suele implicar la sincronización labial. La sincronización labial adapta la voz grabada para sincronizarla con los movimientos labiales del personaje que habla en la pantalla. Ofrecemos doblaje profesional en numerosos idiomas, como el español, el alemán, el italiano, el chino simplificado, el japonés y el francés. Nuestro equipo cuenta con una gran cartera de talento y encontrará la voz perfecta para su proyecto de doblaje en idiomas extranjeros.
Plataforma de video y capacidades de archivo
We support a multitude of video production and post-production platforms and file formats.
Video software and file formats we work with include:
Formato | Detalles |
3GP, 3G2 (.3gp) | Formato de contenedor multimedia |
AAC | Advanced Audio Coding |
AIFF, AIF | Audio Interchange File Format |
Apple ProRes, ProRes HDR, ProRes RAW |
Formato de compresión de video de Apple. Apple ProRes es un códec de alta calidad y se utiliza ampliamente como formato de adquisición, producción y entrega. Adobe ha colaborado con Apple para proporcionar a los editores, artistas y profesionales de la posproducción flujos de trabajo ProRes completos para Premiere Pro y After Effects. La compatibilidad con ProRes en macOS y Windows agiliza la producción de video y simplifica la salida final, incluida la renderización remota basada en servidor con Adobe Media Encoder. |
ASF | NetShow (solo Windows) |
ASND | Adobe Sound Document |
XAVC Intra | Codec Panasonic |
AVI (.avi) | DV-AVI, Microsoft AVI Tipo 1 y Tipo 2 |
BWF | Broadcast WAVE format |
CHPROJ | Character Animator project file |
CRM |
Archivos Canon Cinema RAW Light (.crm) creados por cámaras como la Canon EOS C200 |
DNxHD | Soportado en contenedores nativos MXF y QuickTime |
DNxHR | DNxHR LB, DNxHR SQ, DNxHR TR, DNxHR HQ y DNxHR HQX |
DV | Secuencias Raw DV, un formato QuickTime |
GIF | GIF animado |
H.264 AVC | Varios medios que utilizan la codificación H.264 |
HEIF | El formato de captura High Efficiency Image Format (HEIF) es compatible tanto con Mac OS 10.13 o superior como con Windows 10 (versión 1809 o superior). En Windows, es necesario instalar tanto la extensión de imagen HEIF como la extensión de video HEVC. Para obtener información sobre las extensiones HEIF de imagen y HEVC de video, consultar Extensiones HEIF de imagen y Extensiones HEVC de video. |
HEVC (H.265) | Medios H.265 con resoluciones de hasta 8192*4320 |
M1V | Archivo de video MPEG-1 |
M2T | Sony HDV |
M2TS | Secuencia de transporte Blu-ray BDAV MPEG-2, AVCHD |
M2V | MPEG-2 compatible con DVD |
M4A | Audio MPEG-4 |
M4V | Archivo de video MPEG-4 |
MOV | Formato QuickTime |
MP3 | Audio MPEG-3 |
MP4 | QuickTime Movie, XDCAM EX |
MPEG, MPE, MPG | MPEG-1, MPEG-2 |
MTS | AVCHD |
MXF | Media eXchange Format. MXF es un formato contenedor compatible con:
|
MJPEG nativos | 1DC |
OMF | Formato de proyecto de audio |
OpenEXR | Archivos con formato .EXR, .MXR y .SXR |
R3D | Archivo RAW R3D de RED |
Rush | Proyectos existentes de Premiere Rush |
VOB | Formato contenedor en contenido DVD |
WAV | Windows Waveform |
WMV | Windows Media, solo Windows |
Muestras de trabajos de narración
Artículos útiles de traducción de video

¿Tiene alguna pregunta?
Hablemos. ¿Cómo podemos ayudarle a responder preguntas sobre la traducción del contenido de video?
